Grill/Steak/BBQ


    Texas Roadhouse
    Steak Restaurant
    Texas Roadhouse
    ステーキ


    Learn more Learn more

    Brand Info.

    • Brand HistorySince 1993
    • Store Locations11 countries, more than 600 stores
    • Investment LevelASK

    Outline

    It all began on February 17, 1993, when the first Texas Roadhouse was opened in Clarksville, Indiana. Our goal was to own not just a family restaurant and not just a steak restaurant, but a place where everyone, of all ages, could come and have a great meal and great fun for a great price.

    We like to brag about our Hand-Cut Steaks, Fall-Off-The-Bone Ribs, Made-From-Scratch Sides, and Fresh-Baked Bread. Everything we do goes into making our hearty meals stand out. We handcraft almost everything we serve. We provide larger portions, so you get more food for your dollar. And if you want an Ice Cold Beer or Legendary Margarita to wash it all down — well, we have those, too.

    Our food’s not the only thing that’s Legendary at the Roadhouse — our fun is too! From our line dancers to our jukebox to our friendly servers, you’ll enjoy every second you spend in a Texas Roadhouse. At Texas Roadhouse® our team has an incredible sense of pride in everything we do. Our passion ensures you have a Legendary Experience every time.

    1993年2月17日、インディアナ州クラークスビルにTexas Roadhouseの1号店をオープンしたのがすべての始まりです。私たちの目標は、単なるファミリーレストランでもなく、ステーキレストランでもなく、あらゆる年齢層のすべての人が来て、素晴らしい食事と楽しい時間を素晴らしい価格で過ごせる場所を所有することでした。

    手切りのステーキ、骨付きリブ、手作りのサイドメニュー、焼きたてのパンは自慢の一品です。ボリューム満点の料理を作るために、私たちがしていることはすべて、他とは一線を画しています。ほとんどすべての料理を手作りしています。ボリューム満点で、よりお得にお召し上がりいただけます。また、冷たいビールや伝説のマルガリータもご用意しています。

    Texas Roadhouseで伝説となっているのは食事だけではありません。ラインダンサー、ジュークボックス、フレンドリーなサーバーなど、Texas Roadhouse ではすべての時間を楽しく過ごすことができます。Texas Roadhouseのチームは、すべての仕事に誇りをもっています。私たちの情熱が、お客様に毎回伝説的な体験をお約束します。

    Advantages etc

    WHY CHOOSE TEXAS ROADHOUSE?
    ・Industry’s highest Annuals Sales Volume per Unit of US$5.2 million.
    ・Our restaurants average 5,000 guests/week, one of the highest in the industry, serves 300,000 meals/day, and seats 291 guests.
    ・Industry’s highest “Guest Intent of Return” with approximately 88% score by Technomic 2019 report in 2019.

    TEXAS ROADHOUSE ACHIEVEMENTS:
    ・2015 Ranked Overall #1 Consumer Pick in Nation’s Restaurant News
    ・2016 – 2017 Ranked #1 Full Service Restaurant by Restaurant Business Magazine
    ・2018 Named by Forbes as one of America’s Best Large Employers
    ・2019 Named by the Harris Poll as its EquiTrend Brand Of The Year
    ・2020 Named by the Forbes® as one of America’s Best Large Employers
    ・2020 Named one the top ten brands resonating with consumers amid coronavirus by influencer marketing and social data firm Influential.

    なぜ、Texas Roadhouseを選ぶのか?
    ・業界最高水準の1店舗当たりの年間売上高US$5.2百万。
    ・業界トップクラスの週平均 5,000 人、1日30万食、291席のレストラン。
    ・2019年、テクノミック社の2019年レポートにおいて、業界最高の「ゲストの再訪意向」約88%のスコアを獲得。

    Texas Roadhouseの実績
    ・2015年Nation's Restaurant Newsで消費者が選ぶ総合1位にランクイン。
    ・2016年~2017年 レストラン・ビジネス・マガジンでフルサービス・レストラン第1位にランクイン
    ・2018年 Forbes誌の「America's Best Large Employers」に選出。
    ・2019年 ハリス・ポールの「EquiTrend Brand Of The Year」に選出。
    ・2020年 フォーブス誌の「アメリカの最も働きがいのある大企業」に選出。
    ・インフルエンサーマーケティングおよびソーシャルデータ企業である Influential 社より、コロナウイルスが流行する中、消費者の共感を得たトップ10ブランドの1つに選出。


    Contact Agent

    Sean T. Ngo, MBA
    Sean T. Ngo, MBA
    CEO/Co-Founder from VF Franchise Consulting

    Mr.Sean T. Ngo is an American citizen for over 40 years. He has worked extensively in the USA and Asia, and has over 25 years of professional experience at Fortune 500 companies as well as having started his own businesses. His core competencies in franchising include franchise sales and marketing, franchise broker, franchise operations, strategic planning, negotiations, entrepreneurship, business development, finance, project management, and general management. He is also frequent speaker at many international franchising events and forums hosted by industry and government throughout Asia.

    Sean氏は40年以上にわたってアメリカ国籍を保有しています。米国とアジアで幅広く活躍し、フォーチュン500の企業で25年以上のプロとしての経験を持ち、また自らも起業しています。フランチャイズにおける彼のコアコンピテンシーは、フランチャイズ・セールス&マーケティング、フランチャイズ・ブローカー、フランチャイズ・オペレーション、戦略立案、交渉、起業家精神、事業開発、財務、プロジェクト管理、一般管理などです。また、アジア各地の業界や政府主催の国際的なフランチャイズイベントやフォーラムで頻繁に講演を行っています。

    TGI Fridays
    Bar/Grill
    TGI Fridays
    グリル/ダイニング


    Learn more Not Available

    Brand Info.

    • Brand HistorySince 1965
    • Store Locations51 countries, more than 700 stores
    • Investment LevelASK

    Outline

    Alan Stillman, a perfume salesman opened the first TGI Fridays restaurant in New York City in 1965. Today there are almost 700 TGI Fridays restaurants including 310 in USA and 379 International locations across 51 countries.

    In Here Is Always Friday
    For people who crave new shareable experiences, TGI Fridays is the most innovative Bar & Grill in the world making fun, memorable celebrations out of everyday occasions.

    Our goal is to be the best American Bar & Grill in every trade area in which we compete. Here’s what that feels like….!!!
    ・Clearly differentiated from our competitors
    ・Delivering an exceptional experience for our Guests
    ・Increasing the value for the price they pay
    ・Inspired by heritage of our New York City roots
    ・An authentic, social, casual experience
    ・To be the best Casual Dining Restaurant in every trade zone – no compromise!

    1965年、香水のセールスマンだったアラン・スティルマンがニューヨークでTGIフライデーズ1号店を開店しました。現在、TGI Fridaysレストランは、米国内に310店舗、世界51カ国に379店舗、合計約700店舗を展開しています。

    In Here Is Always Friday
    TGI Fridaysは、新しい体験を共有したいと願う人々のために、日常を楽しく、思い出深いものにする世界で最も革新的なバー&グリルです。

    私たちの目標は、競合するすべての商圏で最高のアメリカン・バー&グリルとなることです。それがどんなものかというと…。
    ・競合店との明確な差別化
    ・お客様に最高の体験を提供する。
    ・ゲストが支払う対価に対する価値を高めている。
    ・ニューヨークのルーツである伝統にインスパイアされた店づくり
    ・本格的、社会的、カジュアルな体験
    ・すべてのトレードゾーンで最高のカジュアルダイニングレストランになること - 妥協は許さない

    Advantages etc

    TGI Fridays Business Proposition:
    ・TGI Fridays trades in several different trade areas and formats.
    ・Multiple country and trade area opportunities available worldwide.
    ・Investment cost savings. More efficient layouts and less Back-of-house space required.
    ・From Full size Flagship restaurants to Small Footprint locations. Transport Hubs, Entertainment Complexes, and Kiosks we have it all…

    TGI Fridays Key Milestones / Achievements
    ・TGI Fridays first international location opens in Birmingham, England in 1986
    ・TGI Fridays invented the all-time favorite Loaded Potato Skins
    ・TGI Fridays introduced its annual World Bartender Championship – a global tradition that continues today.
    ・TGI Fridays became the first American casual dining restaurant to open in Moscow.
    ・TGI Fridays opens its 100th international restaurant in Korea and enters Guam, Ecuador, Dominican Republic.
    ・TGI Fridays opens its 300th International restaurant in Mexico and enters Qatar.

    TGI Fridaysのビジネス・プロポジション。
    ・TGI Fridaysのビジネス提案: ・TGI Fridaysは複数の異なる商圏とフォーマットで取引されている。
    ・TGI Fridaysでは、様々な商圏・業態での取引が可能です。
    ・投資コスト削減。より効率的なレイアウトとバック・オブ・ハウス・スペースの削減。
    ・フルサイズのフラッグシップレストランからスモールフットプリントの店舗まで。交通機関のハブ、複合エンターテイメント施設、キオスクなど、様々な用途でご利用いただけます。

    TGI Fridays の主なマイルストーンと実績
    ・1986年、TGI Fridays初の海外店舗を英国・バーミンガムにオープン。
    ・TGI Fridaysは、人気のLoaded Potato Skinsを開発しました。
    ・TGI Fridaysは、現在も続く世界的な伝統である「ワールド・バーテンダー・チャンピオンシップ」を導入しました。
    ・TGI Fridaysは、アメリカのカジュアルダイニングレストランとして初めてモスクワに出店しました。
    ・TGI Fridaysは韓国で 100 店舗目をオープンし、グアム、エクアドル、ドミニカ共和国にも進出しました。
    ・メキシコに300店舗目をオープン、カタールにも進出。


    Contact Agent

    Sean T. Ngo, MBA
    Sean T. Ngo, MBA
    CEO/Co-Founder from VF Franchise Consulting

    Mr.Sean T. Ngo is an American citizen for over 40 years. He has worked extensively in the USA and Asia, and has over 25 years of professional experience at Fortune 500 companies as well as having started his own businesses. His core competencies in franchising include franchise sales and marketing, franchise broker, franchise operations, strategic planning, negotiations, entrepreneurship, business development, finance, project management, and general management. He is also frequent speaker at many international franchising events and forums hosted by industry and government throughout Asia.

    Sean氏は40年以上にわたってアメリカ国籍を保有しています。米国とアジアで幅広く活躍し、フォーチュン500の企業で25年以上のプロとしての経験を持ち、また自らも起業しています。フランチャイズにおける彼のコアコンピテンシーは、フランチャイズ・セールス&マーケティング、フランチャイズ・ブローカー、フランチャイズ・オペレーション、戦略立案、交渉、起業家精神、事業開発、財務、プロジェクト管理、一般管理などです。また、アジア各地の業界や政府主催の国際的なフランチャイズイベントやフォーラムで頻繁に講演を行っています。

    Yakiniku Futago
    Yakiniku(Japanese BBQ)
    焼肉ふたご
    焼肉

    Learn more Learn more

    Brand Info.

    • Brand HistorySince 2010
    • Store LocationsJapan, Hong Kong and United States
    • Investment LevelASK

    Outline

    Most unique concept
    Your server grills and gives meats for best condition, for that be able to eat meats at best, get a knowledge about meat, enjoy with conversation and more, getting repeaters will be available by these effectiveness. As a result, FUTAGO became one of the big restaurant chains and expanded overseas such as NYC and HK.

    ユニークなコンセプト
    サーバーが最高の状態で肉を焼き、提供することで、最高の状態で肉を食べ、肉の知識を得て、会話を楽しみ、その効果でリピーターを獲得することができます。その結果、FUTAGOは一大レストランチェーンとなり、NYや香港など海外にも進出しました。

    Advantages etc

    Be satisfied with the reservation limited menu
    The Ribroast Part of the Black Wagyu Kalbi that’s cut into steak size called “HAMIDERU KALBI". This meat contains around 8oz. per serving and recommended is with Sangchu lettuce. This item amongst customers and could only be obtained through reservations.It’s one of the reason to get repeaters.

    MICHELIN also praised
    During the popular lunch, only a small but divine selection of ramen is available, accompanied by a rich tonkotsu broth. The thing that sets a meal apart at this Japanese jewel is the stunning beef quality – cuts like black Wagyu or Hamideru kalbi are fantastically creamy, bold in meaty flavors and rich with fatty notes (MICHELIN GUIDE NYC 2017)."FUTAGO" means twins in Japanese by the way.

    1. 厳選牛を量半分値段半分でご提供
    一般的な焼肉店で1人前1種類を注文すると、一口サイズのお肉が1皿に7~8枚もあるので、他のお肉を注文する前にお腹いっぱいになってしまい、何種類ものお肉を楽しむことができません。ふたごすたいるの1つ”量半分値段半分"によって、いろいろなお肉を楽しめるようになります。

    2. 料理の提供はお口まで
    このコンセプトは、人々に多くの効果を与えます。何よりも最高の状態でお肉が食べられる、お肉の知識が身につく、会話が弾むなど、リピーターを獲得することができる効果があります。

    3. 焼肉はご褒美食ではなく日常食
    焼肉は特別な日の食事として知られています。それを変えるのが「量半分値段半分」などのふたごすたいるです。同僚と、恋人と、女性同士でも気軽に利用できるコンセプト。

    4. 新鮮絶品ホルモンで「お客様リピーター率120%」
    セントラルキッチンの完成により、焼肉チェーンとしては驚くべきイージーオペレーションを確立しました。これにより、リピーターを獲得する「食のエンターテイメント」、ホールオペレーションに注力することがさらに可能に。一般的に苦手意識の強い「ホルモン」をチョイスした「ふたご盛り」は、セントラルキッチンでの下処理により、「ホルモン」の常識を変えることに成功しました。

    5. 名物黒毛和牛のはみ出るカルビ
    ふたご名物「はみ出るカルビ」卓上コンロからはみ出ることからその名が付いた「予約限定」の絶品です。これまでのふたごすたいるの1つ1つが、リピーターを育成し、「はみ出るカルビ」がさらにそれを加速させます。希少部位が一度に味わえる名物を、まずは一人のファンとして堪能してみてください。

    6. お肉を五感で楽しむ
    リピーターの顧客構成比は、日本では56%以上(一般飲食店の平均は30%以下)。ふたごすたいるはお客様の心をつかむことに成功しています。


    Contact Agent

    Hajime Kobayashi
    Hajime Kobayashi
    CEO from Biz Rise Co., Ltd.

    Born in Tokyo. After working as a store operations supervisor, employee training instructor, property developer, and store opener at franchisors in various industries such as retail, service, and food & beverage, he was in charge of setting up franchisors and served as a director of a franchise consulting company before establishing Biz Rise Co., Ltd. in 2013. Currently, he provides a wide range of consulting services, including the conversion of corporate businesses into multiple stores (franchising), new business proposals for corporations and individuals, the realization of business concepts, and commercial facility renewal projects. The situations of companies and the ideas of their managers are diverse. While responding flexibly, I believe in a method of gradually approaching solutions to problems that are difficult to solve with a straightforward approach by using a "changing ball.

    東京都出身。小売り、サービス、飲食など、様々な業種のフランチャイズ本部にて、店舗運営スーパーバイザー、社員教育インストラクター、物件開発、店舗出店などを経験し、フランチャイズ本部立上げの責任者、フランチャイズコンサル会社の役員を経て、2013年に株式会社Biz Riseを設立。現在は、法人自社ビジネスの多店舗化(フランチャイズ化)、法人及び個人への新規事業提案、ビジネス構想の具現化、商業施設リニューアルプロジェクトなど幅広い相談に対応している。企業の状況や経営者の考えは多種多様です。臨機応変に対応しながら、直球では解決が困難なことを「変化球」を用いて徐々に解決に近づける手法を信条としています。

    Hajime Kobayashi
    Hajime Kobayashi
    CEO from Biz Rise Co., Ltd.

    Born in Tokyo. After working as a store operations supervisor, employee training instructor, property developer, and store opener at franchisors in various industries such as retail, service, and food & beverage, he was in charge of setting up franchisors and served as a director of a franchise consulting company before establishing Biz Rise Co., Ltd. in 2013. Currently, he provides a wide range of consulting services, including the conversion of corporate businesses into multiple stores (franchising), new business proposals for corporations and individuals, the realization of business concepts, and commercial facility renewal projects. The situations of companies and the ideas of their managers are diverse. While responding flexibly, I believe in a method of gradually approaching solutions to problems that are difficult to solve with a straightforward approach by using a "changing ball.

    東京都出身。小売り、サービス、飲食など、様々な業種のフランチャイズ本部にて、店舗運営スーパーバイザー、社員教育インストラクター、物件開発、店舗出店などを経験し、フランチャイズ本部立上げの責任者、フランチャイズコンサル会社の役員を経て、2013年に株式会社Biz Riseを設立。現在は、法人自社ビジネスの多店舗化(フランチャイズ化)、法人及び個人への新規事業提案、ビジネス構想の具現化、商業施設リニューアルプロジェクトなど幅広い相談に対応している。企業の状況や経営者の考えは多種多様です。臨機応変に対応しながら、直球では解決が困難なことを「変化球」を用いて徐々に解決に近づける手法を信条としています。