日本料理


    ABURADOU
    Abura-soba/Ramen
    元祖油堂
    油そば/ラーメン


    Learn more Not Available

    Brand Info.

    • Brand HistorySince 2008 (Machida Shoten)
    • Store LocationsJapan
    • Investment LevelASK

    Outline

    One of the soupless ramen genres, Abura-Soba
    This soupless ramen has been in the making for eight years! A unique blend of pasta flour and other noodle flours has resulted in an original noodle that is rich in flavor and excellent in texture. Please enjoy the noodles by mixing them with Abura Soba’s secret sauce and a variety of ten seasoning mixes and condiments. Make your own mix your way. Lastly, enjoy finishing the bowl of noodles by adding a special chicken-base soup.

    汁なしラーメンのジャンルの一つ、油そば
    この汁なしラーメンは8年前から作られているそうです パスタ粉と他の麺粉を独自にブレンドし、風味豊かで食感に優れたオリジナル麺を完成させました。油そば秘伝のタレや10種類の調味料ミックス、薬味と混ぜてお召し上がりください。自分流にミックスしてください。最後に、鶏がらベースの特製スープを加えて、〆の一杯をお楽しみください。

    Advantages etc

    More than 600 stores worldwide and the company approaches by various brands.
    Gift Holdings is now rapidly expanding both directly managed and produced stores. We have made many mistakes. But everything has been our food for thought. No matter how many more stores we open in the future, we are determined to create stores that will be loved by local residents for a long time. We have a goal for Gift Holidings. Beginning with the opening of stores in Los Angeles and New York, we are moving forward with our plans to bring Best Ramen (heirloom) to people all over the world. We aim to open 1,000 stores in Japan and 1,000 stores overseas, and we will accelerate our store openings by focusing more on human resource training.

    全世界で600店舗以上、様々なブランドでアプローチ。
    ギフトホールディングスは今、直営店、プロデュース店ともに急拡大しています。これまで多くの失敗をしてきました。しかし、そのすべてが私たちの糧となっています。これから先、何店舗出店しても、地域の皆様に長く愛されるお店を作りたいと考えています。ギフトホリデーズには目標があります。ロサンゼルスとニューヨークの出店を皮切りに、世界中の人々にベストラーメン(平飼い)を届ける計画を進めています。国内1,000店舗、海外1,000店舗を目指し、人材育成に一層力を入れ、出店を加速させます。


    Contact Agent

    Hajime Kobayashi
    Hajime Kobayashi
    CEO from Biz Rise Co., Ltd.

    Born in Tokyo. After working as a store operations supervisor, employee training instructor, property developer, and store opener at franchisors in various industries such as retail, service, and food & beverage, he was in charge of setting up franchisors and served as a director of a franchise consulting company before establishing Biz Rise Co., Ltd. in 2013. Currently, he provides a wide range of consulting services, including the conversion of corporate businesses into multiple stores (franchising), new business proposals for corporations and individuals, the realization of business concepts, and commercial facility renewal projects. The situations of companies and the ideas of their managers are diverse. While responding flexibly, I believe in a method of gradually approaching solutions to problems that are difficult to solve with a straightforward approach by using a "changing ball.

    東京都出身。小売り、サービス、飲食など、様々な業種のフランチャイズ本部にて、店舗運営スーパーバイザー、社員教育インストラクター、物件開発、店舗出店などを経験し、フランチャイズ本部立上げの責任者、フランチャイズコンサル会社の役員を経て、2013年に株式会社Biz Riseを設立。現在は、法人自社ビジネスの多店舗化(フランチャイズ化)、法人及び個人への新規事業提案、ビジネス構想の具現化、商業施設リニューアルプロジェクトなど幅広い相談に対応している。企業の状況や経営者の考えは多種多様です。臨機応変に対応しながら、直球では解決が困難なことを「変化球」を用いて徐々に解決に近づける手法を信条としています。

    Akakara
    Japanese Red Hot Pot
    赤から
    鍋料理/居酒屋


    Learn more Learn more

    Brand Info.

    • Brand HistorySince 2003
    • Store LocationsJapan
    • Investment LevelASK

    Outline

    What is the AKAKARA RED HOT POT?
    AKAKARA RED HOT POT is a specialty dish that 80% of our customers order because of its addictive flavor with plenty of ingredients in our signature broth, which is a blend of 32 spices, including chili peppers, based on our characteristic miso paste, and is extremely spicy. Also there are 10 spicy levels, our customers challenge the higher next time until finding the right fit for myself.

    赤から鍋とは?
    赤から鍋は、当店の特徴である味噌をベースに唐辛子など32種類のスパイスをブレンドした自慢のスープに、たっぷりの具材が入ったクセになる味で、お客様の8割が注文する名物料理で、非常に辛く仕上がっています。また、辛さは10段階あり、お客様は自分に合う辛さを見つけるまで、次はより高い辛さに挑戦しています。

    Advantages etc

    Popular as a stable business
    In the 20 years since the first store opened in 2003, the number of stores has expanded to approximately 250, and 85% of franchise owners operate multiple stores in this stable business.

    安定したビジネスとして人気
    2003年の1号店オープンから20年、店舗数は約250店舗に拡大し、フランチャイズオーナーの85%が複数店舗を運営する安定したビジネスです。


    Contact Agent

    Hajime Kobayashi
    Hajime Kobayashi
    CEO from Biz Rise Co., Ltd.

    Born in Tokyo. After working as a store operations supervisor, employee training instructor, property developer, and store opener at franchisors in various industries such as retail, service, and food & beverage, he was in charge of setting up franchisors and served as a director of a franchise consulting company before establishing Biz Rise Co., Ltd. in 2013. Currently, he provides a wide range of consulting services, including the conversion of corporate businesses into multiple stores (franchising), new business proposals for corporations and individuals, the realization of business concepts, and commercial facility renewal projects. The situations of companies and the ideas of their managers are diverse. While responding flexibly, I believe in a method of gradually approaching solutions to problems that are difficult to solve with a straightforward approach by using a "changing ball.

    東京都出身。小売り、サービス、飲食など、様々な業種のフランチャイズ本部にて、店舗運営スーパーバイザー、社員教育インストラクター、物件開発、店舗出店などを経験し、フランチャイズ本部立上げの責任者、フランチャイズコンサル会社の役員を経て、2013年に株式会社Biz Riseを設立。現在は、法人自社ビジネスの多店舗化(フランチャイズ化)、法人及び個人への新規事業提案、ビジネス構想の具現化、商業施設リニューアルプロジェクトなど幅広い相談に対応している。企業の状況や経営者の考えは多種多様です。臨機応変に対応しながら、直球では解決が困難なことを「変化球」を用いて徐々に解決に近づける手法を信条としています。

    and people
    Cafe/Dining
    and people
    カフェ/ダイニング


    Learn more Not Available

    Brand Info.

    • Brand HistorySince 2010
    • Store LocationsJapan
    • Investment LevelASK

    Outline

    An extraordinary space in the midst of everyday life
    We imagine a cozy space where you can forget about time, which we actually encountered after traveling around the world. The entire staff has created an extraordinary space filled with an exotic atmosphere. You will feel as if you are in some other country and have a comfortable time. The unique world view created by multiple candles, lights, and projection mapping is also a part of the experience.

    日常の中にある非日常の空間
    世界中を旅して実際に出会った、時間を忘れられる居心地の良い空間をイメージしています。スタッフ全員で作り上げた、異国情緒あふれる非日常空間。まるでどこかの国にいるような、心地よい時間をお過ごしいただけます。複数のキャンドルや照明、プロジェクションマッピングが作り出す独特の世界観も魅力です。

    Advantages etc

    Different concepts for each restaurant
    and people's restaurants have different concepts for each restaurant. Each restaurant is a fantasy space with projection mapping and candles, a studio-like space with handmade interior and high ceilings, and a space that makes you feel as if you are in nature with light, wind, and greenery.

    レストランごとに異なるコンセプト
    とpeopleのレストランは、レストランごとに異なるコンセプトを持っています。プロジェクションマッピングやキャンドルを使った幻想的な空間、手作りのインテリアや高い天井を使ったスタジオのような空間、光や風、緑を使った自然の中にいるような空間など、それぞれのレストランで趣向を凝らしています。


    Contact Agent

    Hajime Kobayashi
    Hajime Kobayashi
    CEO from Biz Rise Co., Ltd.

    Born in Tokyo. After working as a store operations supervisor, employee training instructor, property developer, and store opener at franchisors in various industries such as retail, service, and food & beverage, he was in charge of setting up franchisors and served as a director of a franchise consulting company before establishing Biz Rise Co., Ltd. in 2013. Currently, he provides a wide range of consulting services, including the conversion of corporate businesses into multiple stores (franchising), new business proposals for corporations and individuals, the realization of business concepts, and commercial facility renewal projects. The situations of companies and the ideas of their managers are diverse. While responding flexibly, I believe in a method of gradually approaching solutions to problems that are difficult to solve with a straightforward approach by using a "changing ball.

    東京都出身。小売り、サービス、飲食など、様々な業種のフランチャイズ本部にて、店舗運営スーパーバイザー、社員教育インストラクター、物件開発、店舗出店などを経験し、フランチャイズ本部立上げの責任者、フランチャイズコンサル会社の役員を経て、2013年に株式会社Biz Riseを設立。現在は、法人自社ビジネスの多店舗化(フランチャイズ化)、法人及び個人への新規事業提案、ビジネス構想の具現化、商業施設リニューアルプロジェクトなど幅広い相談に対応している。企業の状況や経営者の考えは多種多様です。臨機応変に対応しながら、直球では解決が困難なことを「変化球」を用いて徐々に解決に近づける手法を信条としています。

    Bariuma Ramen
    Ramen
    ばり馬
    ラーメン


    Learn more Learn more

    Brand Info.

    • Brand HistorySince 1992
    • Store LocationsJapan, China, Hong Kong, Macau, Singapore, Philippines, Malaysia, Indonesia and Australia
    • Investment LevelASK

    Outline

    "Addictive taste" is the key to our success
    "Bariuma Ramen" is tonkotsu (pork bone) syoyu (soy sauce) ramen with rich pork broth with soy sauce flavor in which the natural flavor of tonkotsu is well extracted. At the beginning, oour goal was to create a taste that no one had ever experienced and a store that no one had ever seen. So we traveled around the country and tried a variety of ramen to finally find out the answer: the tonkotsu shoyu ramen. It took a long time for us to successfully create a taste that is "so delicious and so addictive" with such a simple procedure that enables anyone to recreate the same taste of ramen. In order to attract a wide range of overseas customers, we have also created a chicken soup and a chicken gyoza with no pork ingredients.

    "クセになるおいしさ "が決め手
    "ばりうまラーメン "は、とんこつ本来の旨みをしっかりと引き出した醤油味の濃厚な豚骨醤油ラーメンです。当初、私たちが目指したのは、「誰も食べたことのない味」「誰も見たことのない店」でした。そのために全国を回り、さまざまなラーメンを食べて、ようやくたどり着いたのが「とんこつ醤油ラーメン」だったのです。誰でも同じ味のラーメンを再現できるような簡単な手順で、「こんなにおいしくて、こんなにやみつきになる」味を作り出すことに成功するまでには、長い時間がかかりました。また、海外のお客様にも広く楽しんでいただけるよう、豚の具材を使わない「鶏スープ」や「鶏餃子」も誕生しました。

    Advantages etc

    More than 70 stores worldwide
    Being attracted by the size and possibility of Sountheast Asian market, we opened two corporate-owned store in Singapore. Since then, we have opened 25 franchise stores in Malaysia, Indonesia, Hong Kong, Macau, Australia and the Philippines. We are going to promote area franchise agreement with the aim to open another 100 stores in 5 years.

    全世界で70店舗以上を展開
    東南アジア市場の大きさと可能性に惹かれ、シンガポールに直営店を2店舗オープンしました。その後、マレーシア、インドネシア、香港、マカオ、オーストラリア、フィリピンに25店舗のフランチャイズ店を出店しています。今後はエリアフランチャイズ契約を推進し、5年後にはさらに100店舗の出店を目指します。


    Contact Agent

    Hajime Kobayashi
    Hajime Kobayashi
    CEO from Biz Rise Co., Ltd.

    Born in Tokyo. After working as a store operations supervisor, employee training instructor, property developer, and store opener at franchisors in various industries such as retail, service, and food & beverage, he was in charge of setting up franchisors and served as a director of a franchise consulting company before establishing Biz Rise Co., Ltd. in 2013. Currently, he provides a wide range of consulting services, including the conversion of corporate businesses into multiple stores (franchising), new business proposals for corporations and individuals, the realization of business concepts, and commercial facility renewal projects. The situations of companies and the ideas of their managers are diverse. While responding flexibly, I believe in a method of gradually approaching solutions to problems that are difficult to solve with a straightforward approach by using a "changing ball.

    東京都出身。小売り、サービス、飲食など、様々な業種のフランチャイズ本部にて、店舗運営スーパーバイザー、社員教育インストラクター、物件開発、店舗出店などを経験し、フランチャイズ本部立上げの責任者、フランチャイズコンサル会社の役員を経て、2013年に株式会社Biz Riseを設立。現在は、法人自社ビジネスの多店舗化(フランチャイズ化)、法人及び個人への新規事業提案、ビジネス構想の具現化、商業施設リニューアルプロジェクトなど幅広い相談に対応している。企業の状況や経営者の考えは多種多様です。臨機応変に対応しながら、直球では解決が困難なことを「変化球」を用いて徐々に解決に近づける手法を信条としています。

    BUTAYAMA
    Ramen
    豚山
    ラーメン


    Learn more Not Available

    Brand Info.

    • Brand HistorySince 2008 (Machida Shoten)
    • Store LocationsJapan
    • Investment LevelASK

    Outline

    Great impact, a mountain of ramen
    Featuring a sweetened strong soy sauce base, topped with its famous juicy tender pork and a mountain of veggies, Ramen Butayama is the ultimate destination for pork ramen lovers. The rich soup is the culmination of endless hours of boiling pork lard and backfat. When infused with the homemade noodles, it gives a very satisfying taste. The mouthwatering juicy tender pork chashu is simmered for 5 hours, cooking it to the perfect meat taste. Butayama, meaning pork mountain, is the ultimate pork ramen crafted especially for pork lovers. Please enjoy the delicious ramen with super tender thick pork chashu and plenty of vegetables!

    インパクト大、山盛りのラーメン
    甘めの濃い目の醤油味をベースに、ジューシーで柔らかい自慢の豚肉とたっぷりの野菜がのった、豚骨ラーメン好きにはたまらない一杯です。豚の脂身を長時間煮込んだ濃厚なスープは、自家製麺と相性抜群。それが自家製麺に絡むと、とても満足感のある味わいになる。5時間かけて煮込んだチャーシューはジューシーで柔らかく、肉の旨みが凝縮されている。豚山は、豚肉好きのために作られた究極の豚骨ラーメンです。超柔らかい分厚いチャーシューとたっぷりの野菜が入った美味しいラーメンを是非ご賞味ください。

    Advantages etc

    More than 600 stores worldwide and the company approaches by various brands.
    Gift Holdings is now rapidly expanding both directly managed and produced stores. We have made many mistakes. But everything has been our food for thought. No matter how many more stores we open in the future, we are determined to create stores that will be loved by local residents for a long time. We have a goal for Gift Holidings. Beginning with the opening of stores in Los Angeles and New York, we are moving forward with our plans to bring Best Ramen (heirloom) to people all over the world. We aim to open 1,000 stores in Japan and 1,000 stores overseas, and we will accelerate our store openings by focusing more on human resource training.

    全世界で600店舗以上、様々なブランドでアプローチ。
    ギフトホールディングスは今、直営店、プロデュース店ともに急拡大しています。これまで多くの失敗をしてきました。しかし、そのすべてが私たちの糧となっています。これから先、何店舗出店しても、地域の皆様に長く愛されるお店を作りたいと考えています。ギフトホリデーズには目標があります。ロサンゼルスとニューヨークの出店を皮切りに、世界中の人々にベストラーメン(平飼い)を届ける計画を進めています。国内1,000店舗、海外1,000店舗を目指し、人材育成に一層力を入れ、出店を加速させます。


    Contact Agent

    Hajime Kobayashi
    Hajime Kobayashi
    CEO from Biz Rise Co., Ltd.

    Born in Tokyo. After working as a store operations supervisor, employee training instructor, property developer, and store opener at franchisors in various industries such as retail, service, and food & beverage, he was in charge of setting up franchisors and served as a director of a franchise consulting company before establishing Biz Rise Co., Ltd. in 2013. Currently, he provides a wide range of consulting services, including the conversion of corporate businesses into multiple stores (franchising), new business proposals for corporations and individuals, the realization of business concepts, and commercial facility renewal projects. The situations of companies and the ideas of their managers are diverse. While responding flexibly, I believe in a method of gradually approaching solutions to problems that are difficult to solve with a straightforward approach by using a "changing ball.

    東京都出身。小売り、サービス、飲食など、様々な業種のフランチャイズ本部にて、店舗運営スーパーバイザー、社員教育インストラクター、物件開発、店舗出店などを経験し、フランチャイズ本部立上げの責任者、フランチャイズコンサル会社の役員を経て、2013年に株式会社Biz Riseを設立。現在は、法人自社ビジネスの多店舗化(フランチャイズ化)、法人及び個人への新規事業提案、ビジネス構想の具現化、商業施設リニューアルプロジェクトなど幅広い相談に対応している。企業の状況や経営者の考えは多種多様です。臨機応変に対応しながら、直球では解決が困難なことを「変化球」を用いて徐々に解決に近づける手法を信条としています。

    Ichikakuya
    Ramen
    壱角家
    ラーメン


    Learn more Learn more

    Brand Info.

    • Brand HistorySince 2014
    • Store LocationsJapan, Malaysia and Thailand
    • Investment LevelASK

    Outline

    More than 100 stores in Asia
    The originator is the "Yoshimuraya" at the west exit of Yokohama Station. The characteristic of Iekei ramen is thick noodles with a rich soup made with pork bone+chicken oil (chiyu) and soy sauce sauce. Another appeal is that you can choose the firmness of the noodles, the amount of oil, and the intensity of the flavor. The theory is that toppings are large seaweed or spinach. "Iekei ramen", which originated in Yokohama, is now experiencing an unprecedented boom that has surpassed the Tokyo metropolitan area and spread all over the country. Currently, there are approximately 100 stores.

    国内横濱家系最大級のチェーンブランド
    横浜駅西口の「吉村家」が元祖。家系ラーメンの特徴は、豚骨+鶏油+醤油ダレの濃厚なスープに太麺を合わせたもの。麺の硬さ、油の量、味の濃さを選べるのも魅力のひとつ。トッピングは大判の海苔やほうれん草というのがセオリーです。"家系ラーメン "は横浜発祥だが、今や首都圏を飛び越えて全国に広がる空前のブームとなっています。現在、店舗数は100店舗を超え、横濱家系最大級のチェーンブランドとなっています。

    Advantages etc

    Franchisor, Garden is a corporate revitalization specialist. The reason Garden Group began revitalizing the restaurant business was triggered by a corporate takeover in 2007. After that, we had the opportunity to acquire multiple companies and proceeded with the rebranding of the food and beverage business. Currently, the Garden Group owns more than 10 brands. These brands are not only directly owned by Garden Group, but also by a number of partner companies. Profitable restaurant franchise packages have garnered attention across Japan. We have cooperated with many partner companies to open new stores and continue to expand our business.

    フランチャイザーであるガーデンは、企業再生のスペシャリスト。ガーデングループが飲食事業の再生を始めたのは、2007年の企業買収がきっかけでした。その後、複数の企業を買収する機会を得て、飲食事業のリブランディングを進めました。現在、ガーデングループが保有するブランドは10を超えます。これらのブランドは、ガーデングループが直接所有するだけでなく、多くのパートナー企業によって所有されています。収益性の高いレストランフランチャイズパッケージは、日本全国で注目を集めています。多くのパートナー企業と協力し、新規出店を行い、事業の拡大を続けています。


    Contact Agent

    Hajime Kobayashi
    Hajime Kobayashi
    CEO from Biz Rise Co., Ltd.

    Born in Tokyo. After working as a store operations supervisor, employee training instructor, property developer, and store opener at franchisors in various industries such as retail, service, and food & beverage, he was in charge of setting up franchisors and served as a director of a franchise consulting company before establishing Biz Rise Co., Ltd. in 2013. Currently, he provides a wide range of consulting services, including the conversion of corporate businesses into multiple stores (franchising), new business proposals for corporations and individuals, the realization of business concepts, and commercial facility renewal projects. The situations of companies and the ideas of their managers are diverse. While responding flexibly, I believe in a method of gradually approaching solutions to problems that are difficult to solve with a straightforward approach by using a "changing ball.

    東京都出身。小売り、サービス、飲食など、様々な業種のフランチャイズ本部にて、店舗運営スーパーバイザー、社員教育インストラクター、物件開発、店舗出店などを経験し、フランチャイズ本部立上げの責任者、フランチャイズコンサル会社の役員を経て、2013年に株式会社Biz Riseを設立。現在は、法人自社ビジネスの多店舗化(フランチャイズ化)、法人及び個人への新規事業提案、ビジネス構想の具現化、商業施設リニューアルプロジェクトなど幅広い相談に対応している。企業の状況や経営者の考えは多種多様です。臨機応変に対応しながら、直球では解決が困難なことを「変化球」を用いて徐々に解決に近づける手法を信条としています。

    Ichiryu
    Ramen
    一竜
    ラーメン


    Learn more Learn more

    Brand Info.

    • Brand HistorySince 1955
    • Store LocationsJapan
    • Investment LevelASK

    Outline

    Since 1955, more than 60 years
    Ichiryu was founded in 1955 in Hakata, Fukuoka. It was the first ramen shop among the stalls along the Nakagawa River. After that, Ichiryu opened its head office in Nakasu, and Ichiryu's noodles have captivated local ramen connoisseurs for many years. It now attracts customers from all over Japan and around the world. The Garden Group has successfully completed Ichiryu's franchise package. Ichiryu has established its brand as an authentic tonkotsu ramen shop in its 60-year history.

    1955年の創業以来、60余年
    一竜は1955年、福岡・博多で創業しました。那珂川沿いの屋台の中で最初にできたラーメン店でした。その後、中洲に本店を構え、一竜の麺は長年にわたり地元のラーメン通を虜にしてきました。今では日本全国、そして世界中のお客様を魅了しています。このたび、ガーデングループは、一竜のフランチャイズパッケージを完成させました。一竜は60年の歴史の中で、本格的な豚骨ラーメン店としてのブランドを確立してきました。

    Advantages etc

    Franchisor, Garden is a corporate revitalization specialist. The reason Garden Group began revitalizing the restaurant business was triggered by a corporate takeover in 2007. After that, we had the opportunity to acquire multiple companies and proceeded with the rebranding of the food and beverage business. Currently, the Garden Group owns more than 10 brands. These brands are not only directly owned by Garden Group, but also by a number of partner companies. Profitable restaurant franchise packages have garnered attention across Japan. We have cooperated with many partner companies to open new stores and continue to expand our business.

    フランチャイザーであるガーデンは、企業再生のスペシャリスト。ガーデングループが飲食事業の再生を始めたのは、2007年の企業買収がきっかけでした。その後、複数の企業を買収する機会を得て、飲食事業のリブランディングを進めました。現在、ガーデングループが保有するブランドは10を超えます。これらのブランドは、ガーデングループが直接所有するだけでなく、多くのパートナー企業によって所有されています。収益性の高いレストランフランチャイズパッケージは、日本全国で注目を集めています。多くのパートナー企業と協力し、新規出店を行い、事業の拡大を続けています。


    Contact Agent

    Hajime Kobayashi
    Hajime Kobayashi
    CEO from Biz Rise Co., Ltd.

    Born in Tokyo. After working as a store operations supervisor, employee training instructor, property developer, and store opener at franchisors in various industries such as retail, service, and food & beverage, he was in charge of setting up franchisors and served as a director of a franchise consulting company before establishing Biz Rise Co., Ltd. in 2013. Currently, he provides a wide range of consulting services, including the conversion of corporate businesses into multiple stores (franchising), new business proposals for corporations and individuals, the realization of business concepts, and commercial facility renewal projects. The situations of companies and the ideas of their managers are diverse. While responding flexibly, I believe in a method of gradually approaching solutions to problems that are difficult to solve with a straightforward approach by using a "changing ball.

    東京都出身。小売り、サービス、飲食など、様々な業種のフランチャイズ本部にて、店舗運営スーパーバイザー、社員教育インストラクター、物件開発、店舗出店などを経験し、フランチャイズ本部立上げの責任者、フランチャイズコンサル会社の役員を経て、2013年に株式会社Biz Riseを設立。現在は、法人自社ビジネスの多店舗化(フランチャイズ化)、法人及び個人への新規事業提案、ビジネス構想の具現化、商業施設リニューアルプロジェクトなど幅広い相談に対応している。企業の状況や経営者の考えは多種多様です。臨機応変に対応しながら、直球では解決が困難なことを「変化球」を用いて徐々に解決に近づける手法を信条としています。

    MACHIDA SHOTEN
    Ramen
    町田商店
    ラーメン


    Learn more Not Available

    Brand Info.

    • Brand HistorySince 2008
    • Store LocationsJapan, Thailand and USA (Partnership shop: China, Hong Kong, Taiwan, Malaysia etc)
    • Investment LevelASK

    Outline

    Yokohama style ramen with the best energy
    Machida Shoten is serving established Yokohama style Ramen to the world, with a Tonkotsu (Pork Broth) base with soy sauce flavor with chicken oil, homemade ramen noodles with spinach, dried seaweed, and pork chashu. Machida Shoten started in Japan back in 2008 to fulfill our goal to spread the Yokohama Style Ramen to the world. Since our establishment in 2008, we have refined the taste of our ramen so that once you try it, you will never forget it and will feel like eating it again. And we continue to focus on not only cooking delicious ramen, but also creating a memorable dining experience in the restaurant. We would like to serve the best ramen with the best energy, with a warm smile and deliver a blissful time to our valuable guests.

    横浜スタイルのラーメンを最高のエネルギーで
    町田商店は、横浜スタイルのラーメンを世界に発信しています。豚骨スープをベースに鶏油を加えた醤油味に、ほうれん草、海苔、チャーシューが入った自家製麺を使用しています。町田商店は、横浜スタイルのラーメンを世界に広めるという目標を達成するために、2008年に日本でスタートしました。2008年の創業以来、一度食べたら忘れられない、また食べたくなるようなラーメンを目指して、味に磨きをかけてきました。そして、美味しいラーメンを作るだけでなく、店内で思い出に残る食事体験をすることにもこだわり続けています。最高のラーメンを最高のエネルギーで、温かい笑顔で提供し、大切なお客様に至福の時間をお届けしたいと思います。

    Advantages etc

    More than 600 stores worldwide and the company approaches by various brands.
    Gift Holdings is now rapidly expanding both directly managed and produced stores. We have made many mistakes. But everything has been our food for thought. No matter how many more stores we open in the future, we are determined to create stores that will be loved by local residents for a long time. We have a goal for Gift Holidings. Beginning with the opening of stores in Los Angeles and New York, we are moving forward with our plans to bring Best Ramen (heirloom) to people all over the world. We aim to open 1,000 stores in Japan and 1,000 stores overseas, and we will accelerate our store openings by focusing more on human resource training.

    全世界で600店舗以上、様々なブランドでアプローチ。
    ギフトホールディングスは今、直営店、プロデュース店ともに急拡大しています。これまで多くの失敗をしてきました。しかし、そのすべてが私たちの糧となっています。これから先、何店舗出店しても、地域の皆様に長く愛されるお店を作りたいと考えています。ギフトホリデーズには目標があります。ロサンゼルスとニューヨークの出店を皮切りに、世界中の人々にベストラーメン(平飼い)を届ける計画を進めています。国内1,000店舗、海外1,000店舗を目指し、人材育成に一層力を入れ、出店を加速させます。


    Contact Agent

    Hajime Kobayashi
    Hajime Kobayashi
    CEO from Biz Rise Co., Ltd.

    Born in Tokyo. After working as a store operations supervisor, employee training instructor, property developer, and store opener at franchisors in various industries such as retail, service, and food & beverage, he was in charge of setting up franchisors and served as a director of a franchise consulting company before establishing Biz Rise Co., Ltd. in 2013. Currently, he provides a wide range of consulting services, including the conversion of corporate businesses into multiple stores (franchising), new business proposals for corporations and individuals, the realization of business concepts, and commercial facility renewal projects. The situations of companies and the ideas of their managers are diverse. While responding flexibly, I believe in a method of gradually approaching solutions to problems that are difficult to solve with a straightforward approach by using a "changing ball.

    東京都出身。小売り、サービス、飲食など、様々な業種のフランチャイズ本部にて、店舗運営スーパーバイザー、社員教育インストラクター、物件開発、店舗出店などを経験し、フランチャイズ本部立上げの責任者、フランチャイズコンサル会社の役員を経て、2013年に株式会社Biz Riseを設立。現在は、法人自社ビジネスの多店舗化(フランチャイズ化)、法人及び個人への新規事業提案、ビジネス構想の具現化、商業施設リニューアルプロジェクトなど幅広い相談に対応している。企業の状況や経営者の考えは多種多様です。臨機応変に対応しながら、直球では解決が困難なことを「変化球」を用いて徐々に解決に近づける手法を信条としています。

    Motoya Espresso Express
    Cafe/Catering
    モトヤエクスプレス
    モバイルカフェ


    Learn more Learn more

    Brand Info.

    • Brand HistorySince 1996
    • Store LocationsJapan (catering service: worldwide)
    • Investment LevelASK

    Outline

    Motoya Express is the most unique cafe business with a variety of store styles, and “Small Food Truck”, which is one of them, offers high quality coffee that exceeds the size of the store. Its quality was praised all over the world, and the CEO graced the cover of the media brand “MONOCLE MAGAZINE” (world affairs and lifestyle magazine).

    Coffee beans
    We have carefully selected high quality brands that are 100% Arabica varieties.

    Production method
    By washing with water in-house just before roasting, the coffee has a clean aftertaste that is less unpleasant and does not put a burden on the body.

    Roasting
    The special combustion temperature and air volume are adjusted in a timely manner to create beautiful beans.

    Blends
    Chilled beans are blended with a unique formula. It provides a high quality “taste.”

    モトヤエクスプレスは、様々な店舗スタイルを持つ最もユニークなカフェ業態で、その中の一つである「Small Food Truck」は、店舗規模を超えた高品質なコーヒーを提供しています。そのクオリティは世界中から賞賛され、メディアブランド「MONOCLE MAGAZINE」(世界情勢・ライフスタイル誌)の表紙をCEOが飾りました。

    コーヒー豆
    アラビカ種100%の高品質な銘柄を厳選しています。

    生産方法
    焙煎直前に自社で水洗いをすることで、後味がすっきりし、体に負担をかけにくいコーヒーに仕上げています。

    焙煎
    特殊な燃焼温度と風量を適時調整し、美しい豆に仕上げています。

    ブレンド
    チルド豆を独自の配合でブレンド。上質な "味"を提供します。

    Advantages etc

    Customer Satisfaction
    1) The CEO graced the cover of “MONOCLE MAGAZINE,” and its quality has been praised all over the world.

    2) We have a lot of experience as a catering service for famous directors and actors at filming locations for TV shows and movies.

    1) I was nominated as a candidate for the “2019 GO GLOBAL AWARDS” hosted by the International Trade Association (ITC).

    4) As a result of a questionnaire (implementation test) targeting 2,000 people working for global healthcare companies, 99.3% of customers answered “satisfied.”

    お客様満足度
    1) CEOが「MONOCLE MAGAZINE」の表紙を飾り、その品質は世界中から絶賛されています。

    2) テレビ番組や映画の撮影現場で、有名監督や俳優のケータリングサービスとして多くの実績があります。

    1)国際貿易協会(ITC)主催の「2019 GO GLOBAL AWARDS」の候補にノミネートされました。

    4)グローバルヘルスケア企業に勤務する2,000名を対象にしたアンケート(実施テスト)の結果、99.3%のお客様が "満足 "と回答しました。


    Contact Agent

    Hajime Kobayashi
    Hajime Kobayashi
    CEO from Biz Rise Co., Ltd.

    Born in Tokyo. After working as a store operations supervisor, employee training instructor, property developer, and store opener at franchisors in various industries such as retail, service, and food & beverage, he was in charge of setting up franchisors and served as a director of a franchise consulting company before establishing Biz Rise Co., Ltd. in 2013. Currently, he provides a wide range of consulting services, including the conversion of corporate businesses into multiple stores (franchising), new business proposals for corporations and individuals, the realization of business concepts, and commercial facility renewal projects. The situations of companies and the ideas of their managers are diverse. While responding flexibly, I believe in a method of gradually approaching solutions to problems that are difficult to solve with a straightforward approach by using a "changing ball.

    東京都出身。小売り、サービス、飲食など、様々な業種のフランチャイズ本部にて、店舗運営スーパーバイザー、社員教育インストラクター、物件開発、店舗出店などを経験し、フランチャイズ本部立上げの責任者、フランチャイズコンサル会社の役員を経て、2013年に株式会社Biz Riseを設立。現在は、法人自社ビジネスの多店舗化(フランチャイズ化)、法人及び個人への新規事業提案、ビジネス構想の具現化、商業施設リニューアルプロジェクトなど幅広い相談に対応している。企業の状況や経営者の考えは多種多様です。臨機応変に対応しながら、直球では解決が困難なことを「変化球」を用いて徐々に解決に近づける手法を信条としています。

    NIKUSUSHI
    Various meat dish
    肉寿司
    肉料理/居酒屋


    Not Available Learn more

    Brand Info.

    • Brand HistorySince 2010
    • Store LocationsJapan
    • Investment LevelASK

    Outline

    馬肉、牛肉、豚肉、鶏肉、鴨肉......肉寿司は、「真空低温調理」という独自の調理法でさまざまな種類の肉を提供する世界初のレストランです。日本の寿司文化と大衆的な肉料理、そして居酒屋のスタイルを融合させたユニークなレストランであり、その新しいスタイルで新しい場所を開拓し続けています。今後は、海外の日本食ファンにも満足していただけるよう、日本食の事業を世界に広げていきます。

    Advantages etc

    フランチャイザーであるガーデンは、企業再生のスペシャリスト。ガーデングループが飲食事業の再生を始めたのは、2007年の企業買収がきっかけでした。その後、複数の企業を買収する機会を得て、飲食事業のリブランディングを進めました。現在、ガーデングループが保有するブランドは10を超えます。これらのブランドは、ガーデングループが直接所有するだけでなく、多くのパートナー企業によって所有されています。収益性の高いレストランフランチャイズパッケージは、日本全国で注目を集めています。多くのパートナー企業と協力し、新規出店を行い、事業の拡大を続けています。


    Contact Agent

    Hajime Kobayashi
    Hajime Kobayashi
    CEO from Biz Rise Co., Ltd.

    Born in Tokyo. After working as a store operations supervisor, employee training instructor, property developer, and store opener at franchisors in various industries such as retail, service, and food & beverage, he was in charge of setting up franchisors and served as a director of a franchise consulting company before establishing Biz Rise Co., Ltd. in 2013. Currently, he provides a wide range of consulting services, including the conversion of corporate businesses into multiple stores (franchising), new business proposals for corporations and individuals, the realization of business concepts, and commercial facility renewal projects. The situations of companies and the ideas of their managers are diverse. While responding flexibly, I believe in a method of gradually approaching solutions to problems that are difficult to solve with a straightforward approach by using a "changing ball.

    東京都出身。小売り、サービス、飲食など、様々な業種のフランチャイズ本部にて、店舗運営スーパーバイザー、社員教育インストラクター、物件開発、店舗出店などを経験し、フランチャイズ本部立上げの責任者、フランチャイズコンサル会社の役員を経て、2013年に株式会社Biz Riseを設立。現在は、法人自社ビジネスの多店舗化(フランチャイズ化)、法人及び個人への新規事業提案、ビジネス構想の具現化、商業施設リニューアルプロジェクトなど幅広い相談に対応している。企業の状況や経営者の考えは多種多様です。臨機応変に対応しながら、直球では解決が困難なことを「変化球」を用いて徐々に解決に近づける手法を信条としています。

    Pancho
    Japanese Pasta
    ナポリタンのパンチョ
    ナポリタン


    Not Available Learn more

    Brand Info.

    • Brand HistorySince 2009
    • Store LocationsJapan
    • Investment LevelASK

    Outline

    スパゲッティのパンチョはB級グルメ研究所が運営するナポリタンの専門店で、国内30店舗以上、今勢いのあるナポリタンブランド。

    「改めてナポリタンは、うまいと言わせたい。」

    昔はどこの喫茶店にもあったナポリタン。今では、お酒落なカフェが増えたことで昔懐かしいナポリタンを食べることが出来なくなってきています。ナポリタンをお弁当やハンバーグの付け合わせ程度でしか食べる機会が減ってきているのではないでしょうか?誰もが「美味い!」と思える懐かしいナポリタンを食べさせたい!という想いからパンチョは誕生しました。

    家庭では絶対に食べることのできない唯一無二のナポリタンを昔懐かしの「赤いギンガムチェックのテーブルクロス」で。中食需要に強く、時代に合った業態です。

    Advantages etc

    ・毎日手作りのこだわりトマトソース
    工場で作るわけではなく、全て店内手作りです。

    ・2.2ミリのやわらか太麺
    日本のパスタの平均は1.6mmの所、パンチョは麺の太さが2.2㎜。前日に茹でた麺を茹で上がり後に冷水で素早く締めることで麺の伸びをなくし冷蔵で熟成することでもちもち感がたまらないやわらか太麺が生まれます。また、お腹いっぱい旨い”ナポリタン”を食べてもらいたいので、同一価格で、【小盛300g/中盛400g/大盛600g】が選べます。

    ・強火で炒める。だから旨い
    太麺に適度な焦げ目が付くほど、強力な火力で。フライパンの上で激しく踊る麺の姿は、息を吞むほど激しく、美しい。

    ・リピーター率80%超えの商品力


    Contact Agent

    Hajime Kobayashi
    Hajime Kobayashi
    CEO from Biz Rise Co., Ltd.

    Born in Tokyo. After working as a store operations supervisor, employee training instructor, property developer, and store opener at franchisors in various industries such as retail, service, and food & beverage, he was in charge of setting up franchisors and served as a director of a franchise consulting company before establishing Biz Rise Co., Ltd. in 2013. Currently, he provides a wide range of consulting services, including the conversion of corporate businesses into multiple stores (franchising), new business proposals for corporations and individuals, the realization of business concepts, and commercial facility renewal projects. The situations of companies and the ideas of their managers are diverse. While responding flexibly, I believe in a method of gradually approaching solutions to problems that are difficult to solve with a straightforward approach by using a "changing ball.

    東京都出身。小売り、サービス、飲食など、様々な業種のフランチャイズ本部にて、店舗運営スーパーバイザー、社員教育インストラクター、物件開発、店舗出店などを経験し、フランチャイズ本部立上げの責任者、フランチャイズコンサル会社の役員を経て、2013年に株式会社Biz Riseを設立。現在は、法人自社ビジネスの多店舗化(フランチャイズ化)、法人及び個人への新規事業提案、ビジネス構想の具現化、商業施設リニューアルプロジェクトなど幅広い相談に対応している。企業の状況や経営者の考えは多種多様です。臨機応変に対応しながら、直球では解決が困難なことを「変化球」を用いて徐々に解決に近づける手法を信条としています。

    Tendon Kohaku
    Tendon/Tempura
    天丼琥珀
    天丼/天ぷら


    Learn more Learn more

    Brand Info.

    • Brand HistorySince 2016
    • Store LocationsJapan, Singapore, Philippines, Malaysia and Canada
    • Investment LevelASK

    Outline

    TENDON is popular among various generations as Japanese Traditional Dish. It has recently been gaining popularity around the world, is a healthy bowl topped with tasty and beautiful tempura. However, the number of stores serving TENDON is not enough when taking the global popularity into account. KOHAKU will continue to promote Japanese TENDON culture to the world.

    日本の伝統料理として幅広い世代に親しまれている「天丼」。最近では、美味しくて美しい天ぷらをのせたヘルシーな丼として、世界中で人気を集めています。しかし、世界的な人気を考えると、天丼を提供する店舗の数は十分とは言えません。天丼琥珀はこれからも、日本の天丼文化を世界に広めていきます。

    Advantages etc

    Surprisingly, the first branch of KOHAKU opened in Singapore, not Japan. Because with the world in its view and aimed for Asia at first. Not uncommon even if TENDON restaurant opens in Japan, the strategy of KOHAKU was just to let accept TENDON culture to overseas. For that, KOHAKU continued to research and collect data required to extend out to the rest of the world. As result that, shortly after the opening in Singapore became a popular restaurant where people line up to eat TENDON.

    The name "KOHAKU" means "Amber" and like an amber gem shining mysterious with plant inclusions, fresh ingredients are dipped in the golden batter and fried to an amber perfection to satisfy their customer’s palates. Also KOHAKU releases seasonal menu that updated once every 3 months with the basic quality.

    Batter
    Mouth-watering "Crispy Batter"

    Sauce
    "Two kinds of sauces" keeps customers coming back for more

    Ingredients
    "Hand-picked ingredients (Shrimp, Vegetables etc)"

    Rice
    "Hand-picked rice from Japan"

    Oil
    "Hand-picked oil (Originally blended oil)"

    意外なことに、KOHAKUの最初の支店は日本ではなく、シンガポールにオープンした。世界を視野に入れ、まずはアジアを目指したからだ。日本に天丼屋ができても珍しいことではなく、あくまで天丼の文化を海外に受け入れてもらおうというのが、幸伯の戦略だった。そのために、海外に進出するための調査やデータ収集を続けてきた。その結果、シンガポールでは開店後間もなく、天丼を食べるために行列ができる人気店になりました。

    店名の「KOHAKU」は「琥珀」を意味し、植物が内包され神秘的に輝く琥珀色の宝石のように、新鮮な素材を黄金色の衣につけて、琥珀色に揚げ、お客様の舌を満足させることを目的としています。また、3ヶ月に一度、季節のメニューが登場し、基本を忠実に守っています。


    サクサクとした食感の衣

    ソース
    2種類のソースでリピーター続出

    素材
    厳選された素材(エビ、野菜など)


    日本産の手摘み米

    オイル
    厳選されたオイル(オリジナルブレンドオイル)


    Contact Agent

    Hajime Kobayashi
    Hajime Kobayashi
    CEO from Biz Rise Co., Ltd.

    Born in Tokyo. After working as a store operations supervisor, employee training instructor, property developer, and store opener at franchisors in various industries such as retail, service, and food & beverage, he was in charge of setting up franchisors and served as a director of a franchise consulting company before establishing Biz Rise Co., Ltd. in 2013. Currently, he provides a wide range of consulting services, including the conversion of corporate businesses into multiple stores (franchising), new business proposals for corporations and individuals, the realization of business concepts, and commercial facility renewal projects. The situations of companies and the ideas of their managers are diverse. While responding flexibly, I believe in a method of gradually approaching solutions to problems that are difficult to solve with a straightforward approach by using a "changing ball.

    東京都出身。小売り、サービス、飲食など、様々な業種のフランチャイズ本部にて、店舗運営スーパーバイザー、社員教育インストラクター、物件開発、店舗出店などを経験し、フランチャイズ本部立上げの責任者、フランチャイズコンサル会社の役員を経て、2013年に株式会社Biz Riseを設立。現在は、法人自社ビジネスの多店舗化(フランチャイズ化)、法人及び個人への新規事業提案、ビジネス構想の具現化、商業施設リニューアルプロジェクトなど幅広い相談に対応している。企業の状況や経営者の考えは多種多様です。臨機応変に対応しながら、直球では解決が困難なことを「変化球」を用いて徐々に解決に近づける手法を信条としています。

    VANSAN
    Italian/Dining
    VANSAN
    イタリアン


    Not Available Learn more

    Brand Info.

    • Brand HistorySince 2014
    • Store LocationsJapan
    • Investment LevelASK

    Outline

    郊外住宅街立地(ロードサイド含む)にて、地域密着型の子育てママを中心に幅広い女性に支持いただいているカジュアルイタリアン。店内に少スペースながらもKIDSスペースを配置することで、子連れママやファミリーが来店しやすい店舗つくりと、疲れない適度なオシャレ空間を提供することで居心地の良さを感じていただける店内。
    ファミレスとの差別化を図るための自家製生パスタや窯焼きピッツァ、本格的なイタリアン料理はSNS映えする商品ラインナップは季節を感じていただけるよう、2か月ごとに素材や産地を変更し、飽きのこないメニュー開発。
    フランチャイズチェーン本部として国内トップクラスの展開を経験したノウハウがあるため、さまざまなサポート体制の仕組みや管理ツール等も充実しています。また、コロナ禍においていち早くDX化に取り組み、目まぐるしい速度で変化進化し続けているブランドです。

    Advantages etc

    【お客様へのセールスポイント】
    ・落ち着くお洒落空間で居心地がよく、滞在時間を忘れてしまう
    ・子連れママやファミリーが来店しやすい店つくり
    ・カジュアルながらも本格的なイタリアン料理が味わえる
    ・SNS映えする商品多数
    ・モチモチ食感の自家製生パスタ
    ・サプライズ演出の無料サービス
    ・テラス席はペット同伴可(テラス席は一部店舗に限る)

    【加盟検討者へのセールスポイント】
    ・郊外住宅街立地への出店戦略のため、比較的家賃が安い
    ・お洒落なカフェをイメージしてくれるのでアルバイトの採用がしやすい
    ・レシピやマニュアル類をクラウドで配信することで視聴率を管理できる
    ・遠隔運営管理が可能なシステムやツールが充実
    ・社会情勢による変化や進化のスピードが速い
    ・居抜き物件による低投資出店も可能


    Contact Agent

    Hajime Kobayashi
    Hajime Kobayashi
    CEO from Biz Rise Co., Ltd.

    Born in Tokyo. After working as a store operations supervisor, employee training instructor, property developer, and store opener at franchisors in various industries such as retail, service, and food & beverage, he was in charge of setting up franchisors and served as a director of a franchise consulting company before establishing Biz Rise Co., Ltd. in 2013. Currently, he provides a wide range of consulting services, including the conversion of corporate businesses into multiple stores (franchising), new business proposals for corporations and individuals, the realization of business concepts, and commercial facility renewal projects. The situations of companies and the ideas of their managers are diverse. While responding flexibly, I believe in a method of gradually approaching solutions to problems that are difficult to solve with a straightforward approach by using a "changing ball.

    東京都出身。小売り、サービス、飲食など、様々な業種のフランチャイズ本部にて、店舗運営スーパーバイザー、社員教育インストラクター、物件開発、店舗出店などを経験し、フランチャイズ本部立上げの責任者、フランチャイズコンサル会社の役員を経て、2013年に株式会社Biz Riseを設立。現在は、法人自社ビジネスの多店舗化(フランチャイズ化)、法人及び個人への新規事業提案、ビジネス構想の具現化、商業施設リニューアルプロジェクトなど幅広い相談に対応している。企業の状況や経営者の考えは多種多様です。臨機応変に対応しながら、直球では解決が困難なことを「変化球」を用いて徐々に解決に近づける手法を信条としています。

    Yakiniku Futago
    Yakiniku(Japanese BBQ)
    焼肉ふたご
    焼肉

    Learn more Learn more

    Brand Info.

    • Brand HistorySince 2010
    • Store LocationsJapan, Hong Kong and United States
    • Investment LevelASK

    Outline

    Most unique concept
    Your server grills and gives meats for best condition, for that be able to eat meats at best, get a knowledge about meat, enjoy with conversation and more, getting repeaters will be available by these effectiveness. As a result, FUTAGO became one of the big restaurant chains and expanded overseas such as NYC and HK.

    ユニークなコンセプト
    サーバーが最高の状態で肉を焼き、提供することで、最高の状態で肉を食べ、肉の知識を得て、会話を楽しみ、その効果でリピーターを獲得することができます。その結果、FUTAGOは一大レストランチェーンとなり、NYや香港など海外にも進出しました。

    Advantages etc

    Be satisfied with the reservation limited menu
    The Ribroast Part of the Black Wagyu Kalbi that’s cut into steak size called “HAMIDERU KALBI". This meat contains around 8oz. per serving and recommended is with Sangchu lettuce. This item amongst customers and could only be obtained through reservations.It’s one of the reason to get repeaters.

    MICHELIN also praised
    During the popular lunch, only a small but divine selection of ramen is available, accompanied by a rich tonkotsu broth. The thing that sets a meal apart at this Japanese jewel is the stunning beef quality – cuts like black Wagyu or Hamideru kalbi are fantastically creamy, bold in meaty flavors and rich with fatty notes (MICHELIN GUIDE NYC 2017)."FUTAGO" means twins in Japanese by the way.

    1. 厳選牛を量半分値段半分でご提供
    一般的な焼肉店で1人前1種類を注文すると、一口サイズのお肉が1皿に7~8枚もあるので、他のお肉を注文する前にお腹いっぱいになってしまい、何種類ものお肉を楽しむことができません。ふたごすたいるの1つ”量半分値段半分"によって、いろいろなお肉を楽しめるようになります。

    2. 料理の提供はお口まで
    このコンセプトは、人々に多くの効果を与えます。何よりも最高の状態でお肉が食べられる、お肉の知識が身につく、会話が弾むなど、リピーターを獲得することができる効果があります。

    3. 焼肉はご褒美食ではなく日常食
    焼肉は特別な日の食事として知られています。それを変えるのが「量半分値段半分」などのふたごすたいるです。同僚と、恋人と、女性同士でも気軽に利用できるコンセプト。

    4. 新鮮絶品ホルモンで「お客様リピーター率120%」
    セントラルキッチンの完成により、焼肉チェーンとしては驚くべきイージーオペレーションを確立しました。これにより、リピーターを獲得する「食のエンターテイメント」、ホールオペレーションに注力することがさらに可能に。一般的に苦手意識の強い「ホルモン」をチョイスした「ふたご盛り」は、セントラルキッチンでの下処理により、「ホルモン」の常識を変えることに成功しました。

    5. 名物黒毛和牛のはみ出るカルビ
    ふたご名物「はみ出るカルビ」卓上コンロからはみ出ることからその名が付いた「予約限定」の絶品です。これまでのふたごすたいるの1つ1つが、リピーターを育成し、「はみ出るカルビ」がさらにそれを加速させます。希少部位が一度に味わえる名物を、まずは一人のファンとして堪能してみてください。

    6. お肉を五感で楽しむ
    リピーターの顧客構成比は、日本では56%以上(一般飲食店の平均は30%以下)。ふたごすたいるはお客様の心をつかむことに成功しています。


    Contact Agent

    Hajime Kobayashi
    Hajime Kobayashi
    CEO from Biz Rise Co., Ltd.

    Born in Tokyo. After working as a store operations supervisor, employee training instructor, property developer, and store opener at franchisors in various industries such as retail, service, and food & beverage, he was in charge of setting up franchisors and served as a director of a franchise consulting company before establishing Biz Rise Co., Ltd. in 2013. Currently, he provides a wide range of consulting services, including the conversion of corporate businesses into multiple stores (franchising), new business proposals for corporations and individuals, the realization of business concepts, and commercial facility renewal projects. The situations of companies and the ideas of their managers are diverse. While responding flexibly, I believe in a method of gradually approaching solutions to problems that are difficult to solve with a straightforward approach by using a "changing ball.

    東京都出身。小売り、サービス、飲食など、様々な業種のフランチャイズ本部にて、店舗運営スーパーバイザー、社員教育インストラクター、物件開発、店舗出店などを経験し、フランチャイズ本部立上げの責任者、フランチャイズコンサル会社の役員を経て、2013年に株式会社Biz Riseを設立。現在は、法人自社ビジネスの多店舗化(フランチャイズ化)、法人及び個人への新規事業提案、ビジネス構想の具現化、商業施設リニューアルプロジェクトなど幅広い相談に対応している。企業の状況や経営者の考えは多種多様です。臨機応変に対応しながら、直球では解決が困難なことを「変化球」を用いて徐々に解決に近づける手法を信条としています。

    Hajime Kobayashi
    Hajime Kobayashi
    CEO from Biz Rise Co., Ltd.

    Born in Tokyo. After working as a store operations supervisor, employee training instructor, property developer, and store opener at franchisors in various industries such as retail, service, and food & beverage, he was in charge of setting up franchisors and served as a director of a franchise consulting company before establishing Biz Rise Co., Ltd. in 2013. Currently, he provides a wide range of consulting services, including the conversion of corporate businesses into multiple stores (franchising), new business proposals for corporations and individuals, the realization of business concepts, and commercial facility renewal projects. The situations of companies and the ideas of their managers are diverse. While responding flexibly, I believe in a method of gradually approaching solutions to problems that are difficult to solve with a straightforward approach by using a "changing ball.

    東京都出身。小売り、サービス、飲食など、様々な業種のフランチャイズ本部にて、店舗運営スーパーバイザー、社員教育インストラクター、物件開発、店舗出店などを経験し、フランチャイズ本部立上げの責任者、フランチャイズコンサル会社の役員を経て、2013年に株式会社Biz Riseを設立。現在は、法人自社ビジネスの多店舗化(フランチャイズ化)、法人及び個人への新規事業提案、ビジネス構想の具現化、商業施設リニューアルプロジェクトなど幅広い相談に対応している。企業の状況や経営者の考えは多種多様です。臨機応変に対応しながら、直球では解決が困難なことを「変化球」を用いて徐々に解決に近づける手法を信条としています。